B767的飛機已愈來愈少看到,現在有飛B767飛機的已不太多。相信香港人或台灣人會有比較大機會坐的應該也是日本的航空公司吧,就好像Anky仔,這次坐了日本航空的B767-300國內線由廣島前往東京羽田空港。現在的日本航空國內飛機因多了A350-900及B787-8的加入,所以有頭等艙的B767也飛多了不同的日本國內地方。大家也可以試試,不竟價格也不是太過貴。
Boeing 767s are indeed a rare sight now, since not many airlines fly them nowadays.  Chances are, for those based in Taiwan or Hong Kong, you'll more likely be flying on one if you're flying with Japan Airlines.  I had this golden opportunity to fly on the 767-300 from Hiroshima and Tokyo Haneda.  With the addition of A350-900s and 787-8s into the airlines' fleet, the 767s that are equipped with first class cabin have increased its presence in the domestic market.  Since domestic first class is priced rather reasonably, you might want to consider trying it.

01.JAL B767.jpg

廣島空港因為航班比較少,機場也是小的,所以沒有太多的商店可以逛。日本航空在廣島空港有自己的貴賓室,位於B號登機門附近,但也是很小。頭等艙沒有分開的貴賓室,和金卡會員在一起。貴賓室只有花生及飲料。洗手間只有一個。
Since Hiroshima Airport does not have a lot of flights, it is smaller in size and hence does not have many shops.  Despite the airport's size, JAL has its own lounge near gate lounge B, albeit a bit small.  First class guests do not have its separate lounge, you'd rather be sharing it with Gold card members.  As far as amenities are concerned, only nuts and drinks are provided; with only 1 bathroom.

 

日本航空的B767頭等艙只有一排,以2-1-2方式配置。座位分別是1A,1C,1D,1H及1K。登機前,餐單,毛毯及濕紙巾會分別放在座位上及扶手位置。毛毯及餐單會有頭等艙的標誌。只有頭等艙才有飛機餐提供,Class J 及經濟艙只提供有限度的飲料。
JAL's 767's first class is laid out in a 2-1-2 configuration with just 1 row.  The seats are numbered 1A, 1C, 1D, 1H and 1K.  Prior to boarding, an inflight menu, blanket and wet wipes are placed on your seat and desk.  As a note, meals are only served in first class; while business and economy class are only served beverages.

02.BP.jpg

07.ARMREST AND ITEMS.jpg

08. BLANKET.jpg

 

座位前方有一個袋,袋內有一對拖鞋,一張B767的安全須知卡及嘔吐袋。亦有一部公共電視給大家看看安全短片及機外風景。座位旁邊會有座位控制器。感覺日航是有更新B767的座位。座位是不能平躺的。
A pouch can be found in front of your seat, where a pair of slippers, safety card and air sickness bag are placed.  A TV screen is mounted on the wall to show the safety demonstration and display the view captured by the exterior camera.  The seats have probably been refurbished, but still they aren't lie-flat seats.

03. SEAT 1A.jpg

04. Public TV.jpg

09.SEAT CONTROLLER.jpg

10.MENU + WET TOWEL.jpg

頭等艙的餐單使用英文及日文顯示,分別是前後對照。更會有去程的飛機餐資料,因為日航是環保公司,一張餐單可多次使用。而餐單更有卡路里資料提供,給所有人士知道餐點攝取的卡路里。不竟是國內線及只有一個多小時飛行時間,飛機餐只有一款可提供,但飲料卻是有很多,當中包括可以選擇酒類飲料,果汁等。空服人員會在關門前記錄你的飲料,在送餐時一起送出。
Both English and Japanese are printed on the menu, with each on either side.  In the menu, you can also see the food options for the inbound flight.  Since JAL boasts itself as an environmentally-friendly airline, the menus are reused multiple times.  Apart from a brief description of the food items, you'll also see calories information.  Since it was only a short 1-hour domestic flight, there was only 1 option; though options for drinks are plentiful.  The drink options include various wines and juices, which have to be chosen before departure as they are served together with your meal.

06A.MENU.jpg

06B.MENU.jpg

 

剛剛也說了廣島空港是小機場,所以航班也是很少。我在1A座位窗戶看出,只有我們的飛機在停泊。航班差不多一到兩個小時才有一班飛機起飛降落。
At the time that I was seated, we were the only aircraft on the tarmac.  This is a solid proof that Hiroshima Airport is a small airport, with only 1 flight every hour or 2.

05.HIJ.jpg

 

起飛不久後,空服準備派發飛機餐 。在派發飛機餐前,她們會先為旅客打開餐桌。餐桌感覺也是很難打開,因為Anky仔試了好幾遍也不知道怎麼打開的。
Not long after takeoff, our meals were being prepared.  Our tray tables were flipped open by the crew.  It felt difficult to flip it open as I had multiple failed attempts.

11. TRAY TABLE.jpg

 

飛機餐以一盤子方式,所以飲料及餐點一起送上來。就像餐單一樣,有麵包,主餐,小餐點及情人節當天送的巧克力甜點。
The meal was served in a single tray, together with the drink.  We were served a bread roll, the main dish, some amuse-bouche, as well as a pack of chocolate as it was Valentine's day.

 

12. MEAL.jpg

 

可惜的是因為航路天氣不穩,飛機不斷遇上氣流,所以空服也在派發飛機餐後的15分鐘收回,Anky仔還沒吃完就要收起,我只好拿走巧克力及飲料了。當飛機平穩時也不斷向旅客道歉,並問問需不需要飲料等東西,也是一個日本的好服務了!
As a result of a fairly turbulent flight, we only had 15 minutes to enjoy our meals before they were collected.  Unfortunately, I did not have the time to finish everything and I was only able to take the drink and chocolate away.  The cabin crew profusely apologised to us and asked if we would want any other drinks.  This is what I call Japanese hospitality!

13. BEVERAGES.jpg

14. DESSERT.jpg

 

最後飛機順利降落羽田空港的第一航廈。
We finally arrived safely in terminal 1 at Haneda Airport.

 

 

 

arrow
arrow

    ANKY N KURTIS 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()